2015年4月29日

Japanischer Untertitel und Neguse


日本語版→Auf Japanisch
Ich glaube weil da man nicht so viel denken muss was da läuft wenn man immer Untertitel liest.



日本語版→Auf Japanisch
Das Wort "Neguse" liest man übrigens nicht mit deutscher Aussprache.
Ich habe schon gehört, dass man nicht "verworrene Haare vom Liegen(Schlafen)" sagt. Dafür gibt es in Deutschland kein wirkliches Wort.
Das finde ich bisschen ungünstig, weil er relativ oft das bekommt und ich das schon mit einem Wort sagen möchte.
Deswegen sage ich zu ihm einfach "Du hast Neguse."


0 件のコメント:

コメントを投稿